フォロー中のブログ
Links
ニッケイ新聞(日系人向けの邦字新聞) サンパウロ新聞(上に同じ) G1 Vale do Paraíba(バリ・ド・パライーバ地方のローカルニュース) O Vale(サンジョゼの地元紙) São José dos Campos (サンジョゼのHP。英語版あり) Verbix Português(動詞の活用に大活躍) 元々イギリス滞在記(お友達の研究者はるさんのブログ) TROPICAL PARADISE BRASIL!!!(北東部Natalにお住まいの福岡人eminhaさんのブログ) Olá gente!(ブラジル大好きかつ事情通のmikiさんのブログ) カテゴリ
以前の記事
その他のジャンル
ブログパーツ
ブログジャンル
|
30 de agosto 武田先生のラジオ講座に気を取られ、ブログの方がおろそかになってました。 今日はfeira(市場)に繰り出してみましょう。 Comprar コンプラール 買う Diálogo Feirante: Pois não, senhora? ポイズ・ナオン、セニョーラ? いらっしゃい、奥さん。 Dona Rosa: Quanto é a batata? クゥアント エ ア バタタ? そのジャガイモはいくら? F: Dois reais e vinte centavos o quilo. ドイス ヘアイス イ ヴィンチ センターヴォス オ キロ 1キロあたり2レアル20センターボです。 R: Quanto é a laranja? クゥアント エ ア ラランジャ そのみかんはいくら? F: Noventa centavos a dúzia. ノヴェンタ センターヴォス ア ドゥズィア 1ダースで90センターボです。 R: Eu queria um quilo de batata. エウ ケリーア ウン キーロ デ バタタ ジャガイモを1キロください。 F: Que mais? ケ マイス? 他には? R: Eu queria uma dúzia de laranjas. エウ ケリーア ウマ ドゥズィア デ ラランジャ みかんを1ダースください。 F: Mais alguma coisa? マイザウグマ コイザ? 他に何かありますか? R: Só isso. Quanto é? ソ イッソ. クァント エ? それだけよ。いくらですか? F: Três reais e dez centavos. トレース ヘアイス イ デース センターヴォス 3レアル10センターボです。 注)dúziaはダース(12個)のことです。 フェイラやスーパーなどでレジに行くと最後に必ず「Mais alguma coisa?」と聞かれます。普通はレジに来ているんだからそれ以上買うものはないので、「Só isso」と答えればOKです。でもブラジル人はレジで買いすぎた分を外したり、買い忘れたものを店に人に探してもらったりとかなりわがままな行動をとるのでこのように聞くんでしょうね。 お買い物に役立つ野菜の数え方: meio quilo = 500 gramas (注 gramaは男性名詞です) um pé de alface レタス1玉 um maço de couve キャベツ1玉 um cacho de uvas ぶどう1房 um quilo de carne 肉1キロ
by dkaqua2005
| 2007-08-30 18:21
| ブラポル
|
Comments(2)
Commented
by
yukun588 at 2007-08-31 07:54
こんばんわ、福岡はまだ暑いでしょうね、お元気ですか?
野菜の数え方もとても為になります♪ レタスとキャベツは同じ1玉なのに単位の言い方が違いますね!? どの様に使い分けるのでしょうか?
0
Commented
by
dkaqua2005
at 2007-08-31 09:27
x
yukunさん。最近は雨の日が多く日差しは和らぎましたが、まだまだ蒸し暑い日が続いてます。
単位は覚えるしかないでしょうね。日本の1匹、1頭、1羽みたいに。文法的にどう違うのかはよく分かりません。ごめんなさい。
|
ファン申請 |
||