Tudo bem? ~ From SJC, SP, Brasil


ブラジル・サンパウロ州・サンジョゼ・ドス・カンポス市での日々の生活を伝えるブログです。
by dkaqua2005
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
フォロー中のブログ
Links

ニッケイ新聞(日系人向けの邦字新聞)
サンパウロ新聞(上に同じ)
パラナ新聞(廃刊になったようです)
O Vale(サンジョゼの地元紙)
São José dos Campos
(サンジョゼのHP。英語版あり)
Verbix Português(動詞の活用に大活躍)
元々イギリス滞在記(お友達の研究者はるさんのブログ)
TROPICAL PARADISE BRASIL!!!(北東部Natalにお住まいの福岡人eminhaさんのブログ)
Olá gente!(ブラジル大好きかつ事情通のmikiさんのブログ)

今日の天気:






カテゴリ
以前の記事
その他のジャンル
ブログパーツ
ブログジャンル

ジオフィジカ


26 de março

同室の学生さんからこんな質問を受けました。
「geofísicaとgeo-físicaの違いって何か知ってる?」015.gif015.gif015.gif

英語で言えばgeophysics、日本語に訳せば地球物理学となります。
がハイフンが付くのと付かないとで違いがあるんだろうか?
何でもレポートの課題の中にこの質問があり困っているらしいのです。
他の学生さんによれば、前者は地球上の物理現象だけに関する学問で
後者は他の惑星をも含めた場合に使うという説を主張していました。
geoという接頭語には地球という意味の他、地理とか土地とかの意味が
あるのでハイフンで切り離すと意味が変わるという意見でした。

地球物理学といってもさまざまな分野があります。
地震学、超高層大気物理学、海洋学、宇宙プラズマ物理学、地球化学、
地質学、測地学、地政学、地理学などなど。
僕の勝手な意見としては、前者は地球惑星問わずさまざまな物理現象に
対する学問に適用され、後者は測地学や地政学など物理現象という
よりは実社会生活に根ざした学問に対する言葉ではないかと思います。

地球(惑星)の物理現象に関する学問がgeofísicaで
地理、土地に関する学問がgeo-física?

やっぱりよく分からん008.gif
とにもかくにも学生さん達の健闘を祈ります。

注:これはポルトガル語限定のお話です。
しかも特定の研究者の意見であることも付け加えておきます。

[PR]

by dkaqua2005 | 2009-03-27 06:25 | 日々雑記
<< バス 日本のうた >>