Tudo bem? ~ From SJC, SP, Brasil


ブラジル・サンパウロ州・サンジョゼ・ドス・カンポス市での日々の生活を伝えるブログです。
by dkaqua2005
フォロー中のブログ
Links

ニッケイ新聞(日系人向けの邦字新聞)
サンパウロ新聞(上に同じ)
パラナ新聞(廃刊になったようです)
O Vale(サンジョゼの地元紙)
São José dos Campos
(サンジョゼのHP。英語版あり)
Verbix Português(動詞の活用に大活躍)
元々イギリス滞在記(お友達の研究者はるさんのブログ)
TROPICAL PARADISE BRASIL!!!(北東部Natalにお住まいの福岡人eminhaさんのブログ)
Olá gente!(ブラジル大好きかつ事情通のmikiさんのブログ)

今日の天気:






カテゴリ
以前の記事
その他のジャンル
ブログパーツ
ブログジャンル

<   2009年 04月 ( 25 )   > この月の画像一覧


Sonhos roubados


29 de abril

Globo News G1より

Sandra Werneck監督が撮った長編映画”Sonhos roubados(奪われた夢)”が今年の後半に公開予定だそうです。この映画はリオ・デ・ジャネイロのスラム街(ファヴェーラ)を舞台にしたもので、今回のテーマはファヴェーラに住む少女達です。ファヴェーラに住む3人の少女達が主人公で、ファヴェーラで日々起こっている家庭内暴力、売春、妊娠、人身売買などの問題が取り扱われています。この映画はEliane Trindade著の「As meninas da esquina(街角の少女達)」に基づいたもので撮影はCuricicaとRamosというリオ郊外の地区(おそらくファヴェーラ)で行なわれたそうです。ファヴェーラに関する映画といえば「Cidade de Deus」が有名ですが、この映画もなかなかいいような気がします。公開されたらぜひ見に行ってみたい一作です。
d0057785_842587.jpg


[PR]

by dkaqua2005 | 2009-04-30 08:43 | 日々雑記

キリリン


29 de abril

サンジョゼからカンポス・ド・ジョルダオンの間にキリリンという町があります。そこはイタリア系移民が多く移り住んだ地で、毎年この時期にお祭りが行なわれています。イタリアの伝統的な踊りや料理など町のあちこちで楽しむことができます。valeparaibanoによれば今年はこのお祭りの20周年に当たるそうで、今週45万人の人出が見込まれるそうです。一度友人に誘われて行ったことがありますが、アットホームなお祭りでとても楽しむことができました。チャンスがあればまた行ってみたいお祭りです。

[PR]

by dkaqua2005 | 2009-04-29 09:12 | 日々雑記

gripe suína


27 de abril

先週から豚インフルエンザ(gripe suína)の影響が深刻化しているようです。今の所ブラジルで目立った影響は無いようですが今後の動向を注意深く見て行く必要があるでしょう。

アジアで鳥、北米・ヨーロッパ・オーストラリアで豚といったいどうなっているんでしょうか?詳しい情報は以下のサイトをご覧下さい(ポルトガル語):グローボニュースより。
その1
その2
その3

被害が報告されている地域
d0057785_10332233.jpg


[PR]

by dkaqua2005 | 2009-04-28 10:35 | 日々雑記

Campionato Paulista決勝第1戦


26 de abril

家にTVがないため最近サッカー情報をあまりチェックしてなかったんですが、いつのまにかCampinato Paulista(サンパウロ州選手権)の決勝までステージが進んでました。決勝に進んだのはコリンチャンスとなんとサントス!だいぶ前に結果を見たときは5位くらいだったのでもうだめだろうと思っていたのですが、ここまでやってくれるとは。さて、試合結果からいうと3対1でコリンチャンスの勝利。今回はあの怪物ホナウドが暴れまくり、2得点をたたき出す大活躍。一方サントスは見た目には結構攻め込んでいるのに、ここぞというときの決定力不足でことごとくチャンスをつぶしていました。またコリンチャンスのゴールキーパーのファインセーブもあってサントスの完敗。でもこれで終わった訳ではありません。次回第2戦に期待です。
globoesporte.comより
d0057785_1137556.jpg


[PR]

by dkaqua2005 | 2009-04-27 11:36 | 日々雑記

冬がすぐそこまでやって来ている


24 de abril

今週ニュースを見ているとノルデスチ(北東部)は大雨による
大洪水が各地で発生してとても大変なようです。
今週のサンパウロはお天気は比較的安定していますが
朝晩の冷え込みがとても厳しくなっています。
そろそろ冬支度をしなくちゃ。


[PR]

by dkaqua2005 | 2009-04-25 10:07 | 日々雑記

expressões


23 de abril

今週習った慣用句(ちょっとインフォーマル)
meter o pau(メテール・オ・パウ)
人の批判をする

encher lingüiça(エンシェール・リングイッサ)
関係ないことばかり話して会話を延ばす

fazer onda(ファゼール・オンダ)
やるべきことをやらない

pegar no pé(ペガール・ノ・ペ)
しつこい、うっとうしい

pregar uma peça(プレガール・ウマ・ペッサ)
(冗談で)人をだます

puxar o saco (puxa-saco)(プシャール・オ・サッコ/プシャ・サッコ)
人に媚を売る

ポル語のジーリアはやっぱり分かりません....

[PR]

by dkaqua2005 | 2009-04-24 08:57 | ブラポル

スポーツジム


22 de abril

いつも通っている英会話(葡語会話)教室の近くにスポーツジム兼文化センターがあります(歩いて数分の距離)。この施設は主に商業関係者向けの施設で会員になるとプールで泳げたり、インターネットが無料で出来たりといろんなことができます。ポル語の先生もココの会員になっていて僕も入らないかと誘われていました。そこで今日ポル語の授業が始まる前に先生と二人で見学に行ってきました。去年の前半頃に改装されたばかりで中は全て新しくとてもきれいでした。バスケ、バレーボール、フットサルができるコート、プール、エアロビイクスなどを行なう部屋、テニスコート、ランショネチ、パソコンコーナー、などなど設備がすごく整っていました。プールを利用するには3ヶ月おきにお医者さんのチェックを受けるらしく、診察室なんかもありました。従業員に話を聞くと商業関係者でない一般の人でも会員になれるらしく、会費75レアルを払えば1年間なんでも自由に利用できるそうです。最近全く運動してないし、ちょっとお腹のあたりがメタボリックぎみになってきているのでいい機会かも知れません。考えてみる価値はあるかも。

[PR]

by dkaqua2005 | 2009-04-23 09:42 | 日々雑記

今日の一枚


21 de abril

Globo G1 fotos (AFP通信)より
ポーランド、アウシュビッツ収容所跡地の鉄条網に咲く一輪の薔薇
d0057785_924697.jpg

なんとも美しく、なんとも寂しげな一枚です。
この鮮明な赤色をみると、「シンドラーのリスト」に出てくる
赤い服を着た女の子を思い出してしまいます。

[PR]

by dkaqua2005 | 2009-04-22 09:31 | 日々雑記

Agora, futebol é mais seguro?


20 de abril

友人から聞いた話です。ブラジルのサッカーファンは熱狂的な人が多く、しばしばファン同士の喧嘩が起こることがあります。特にサンパウロのクラシコ、サンパウロFC対コリンチャンスの試合などは頻繁に暴動が起こってました。これを阻止するために、例えばサンパウロFCのホームグランドで試合をするときは観客の9割をサンパウロFCのファンで埋めてしまうように最近なったそうです。そうなれば、多勢に無勢、いくら暴れたくても暴れられないという状況ができてしまいます。これによりかなり治安がよくなったそうです。かなり大胆な方法ですが、死者が出るよりはずっとましなのは確かです。さすがサッカー王国ブラジルといったところでしょうか。

[PR]

by dkaqua2005 | 2009-04-21 09:45 | 日々雑記

これは大変そう


18 de abril

Globo notícia, vc no G1より

Moradores de Blumenau sofrem para atravessar ponte destruída
ブルメナウの住民は壊れた橋を渡るのに困っている。
d0057785_9561652.jpg

Moradores e estudantes de Blumenau (SC) sofrem para atravessar ponte destruída,
サンタ・カタリーナ州ブルメナウの住民と学生達は壊れた橋を渡るのに困っている。
que fica na Rua Itororó, no Bairro da Velha.
その橋はヴェーリャ地区のイトロロ通りにある。
A passagem foi destruída em novembro de 2008 pela tragédia das enchentes.
その橋は2008年の11月に洪水災害のために崩壊しました。
Há cinco meses os moradores são obrigados a passar por um escada improvisada
それから5ヶ月住民達は即席で作られた階段を使って渡ることを余儀なくされており
e sem nenhuma segurança no local.
なんの安全対策もとられていない。
d0057785_9564857.jpg


ブラジルのお役所ってほんといいかげんです。5ヶ月も経っているのにこのありさま。でもこのてのニュースもよく見かけます。財政が厳しいのか、ただ役人がサボっているだけなのか、神のみぞ知る所です。

[PR]

by dkaqua2005 | 2009-04-19 10:00 | 日々雑記